HƯỚNG DẪN BỒI THƯỜNG/CLAIM INSTRUCTION

No.Healthcare Insurance/ Loại hình bảo hiểmBẢO VIỆT CARE
IGENERAL INFORMATION/ THÔNG TIN CHUNG
 Company InformationCRYSTAL MARTIN (VIETNAM) CO., LTD.
 Policy numberHAN.D18.BVC.19.HD2
 AddressLot R(R1) Quang Chau industrial zone, Quang Chau Commune, Viet Yen District,  Bac Giang Province
 Issue dateFrom 01/02/2019 to 31/01/2020 (two days inclusive)
IIHOW TO USE/ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
1Benefits/ Quyền lợiDetail 
2Baovietcare wording / Quy tắc bảo hiểm BaovietCareWording Policy
3Instruction for Claim Procedures/ Hướng dẫn hồ sơ bồi thườngDetail 
4List of Hospitals exempting the seal on Invoice/ Danh sách các bệnh viện miễn dấu trên hóa đơnDetail 
5List of pharmacies issuing VAT invoices 2017/ Danh sách các nhà thuốc có hóa đơn VATDetail
6Comparison Report of medical expenses in private/ International hospitals/ So sánh giá dịch vụ tại một số bệnh viện quốc tếDetail
7Claim Form/ Giấy yêu cầu trả tiền bảo hiểmClaim Form 
8Accident report/ Biên bản tường trình tai nạnAccident Report 
9Direct billing networking/ Danh sách bảo lãnhNetwork Billing 
10Notice for direct billing/ Lưu ý về bảo lãnh– Some international hospitals require a deposit in advance (they will refund the deposit after the client makes a hospital guarantee when discharge)/ Một số bệnh viện (Vinmec, Việt Pháp…) có thể yêu cầu đặt cọc trước một khoản (tùy mức độ nghiêm trọng của ca đó) để chứng minh tài chính và sẽ hoàn lại khoản cọc đó khi khách hàng thanh toán
– During the holidays, Baoviet insurance company may refuse to guarantee due to insufficient information and required documents, or because the hospital does not have the personnel to guarantee. Please pay first and claim back/ Trong thời gian nghỉ lễ, Bảo Việt có thể không đảm bảo dịch vụ bảo lãnh do không đủ thông tin và thủ tục yêu cầu hoặc bệnh viện không đủ nhân sự để thực hiện. Trong trường hợp đó, quý khách hàng vui lòng chi trả trước và claim sau
– Customers can contact the Hotline number of Baoviet to receive the support instructions in emergency cases and transportation services/ Khách hàng có thể gọi đến số Hotline Phòng bảo lãnh của Bảo Việt (sau mặt thẻ) để nhận được hướng dẫn trực tiếp trong các trường hợp khẩn cấp và dịch vụ vận chuyển y tế cấp cứu
11Exclusion Clauses/ Các điểm loại trừDetail 
IIINOTE FOR COMPENSATION/ LƯU Ý VỀ CHI TRẢ BỒI THƯỜNG
 INPATIENT (Nội trú)Direct billing service/ Bảo lãnh viện phí– Outpatient and Detal treatment in hospitals/ clinics in Baoviet direct billing list/ Chi phí khám bệnh ngoại trú và Nha khoa tại các bệnh viện, phòng khám thuộc Danh sách bảo lãnh của Bảo Việt
Guaranteed expenses/ Chi phí được bảo lãnh
Claim back– Pre-hospitalization/ Khám trước khi nhập viện
– Post-hospitalization/ Khám sau khi xuất viện
Customers pay expenses in advance, insurance companies pay back after 15 working days of full records)/ Khách hàng chi trả trước, công ty bảo hiểm chi trả sau 15 ngày làm việc khi nhận đủ hồ sơ– Hospitalization allowance/ Trợ cấp nằm viện
– Other expenses/ Các chi phí khác
 OUTPATIENT/ DENTAL CARE (Ngoại trú/ Nha khoa)Direct billing service/ Bảo lãnh viện phí– Outpatient and Detal treatment in hospitals/ clinics in Baoviet direct billing list/ Chi phí khám bệnh ngoại trú và Nha khoa tại các bệnh viện, phòng khám thuộc Danh sách bảo lãnh của Bảo Việt
Guaranteed expenses/ Chi phí được bảo lãnh
Claim back 
Customers pay expenses in advance, insurance companies pay back after 15 working days of full records)/ Khách hàng chi trả trước, công ty bảo hiểm chi trả sau 15 ngày làm việc khi nhận đủ hồ sơ– Treatment in other hospitals/ clinics outside direct billing list of Baoviet/ Khám chữa bệnh ngoài Danh sách bảo lãnh của Bảo Việt
 ACCIDENT (Tai nạn)Claim back– Medical expenses and death due to accident/ Chi phí y tế và Tử vong do tai nạn
Customers pay expenses in advance, insurance companies pay back after 15 working days of full records)/ Khách hàng chi trả trước, công ty bảo hiểm chi trả sau 15 ngày làm việc khi nhận đủ hồ sơ
IVCONTACT PERSON/ LIÊN HỆ 
 Support to advices insurance benefits1. Ms. Nguyễn Hồng MinhEmail: minhnh@ginet-vn.com/ Mobile: 094 345 7005
2. Ms. Vũ Thị Bích ThảoEmail: thaovtb@ginet-vn.com/ Mobile: 039 669 4367
 Support to claims3. Mr. Dương Hùng ChiếnEmail: cskhhn@ginet-vn.com/ Mobile: 083 883 0038
No.Healthcare Insurance/ Loại hình bảo hiểmBẢO VIỆT CARE
IGENERAL INFORMATION/ THÔNG TIN CHUNG
 Company InformationCRYSTAL INTIMATE (VIETNAM) LIMITED
 Policy numberHAN.D18.BVC.19.HD3
 AddressLot R(R1) Quang Chau industrial zone, Quang Chau Commune, Viet Yen District,  Bac Giang Province
 Issue dateFrom 01/02/2019 to 31/01/2020 (two days inclusive)
IIHOW TO USE/ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
1Benefits/ Quyền lợiDetail 
2Baovietcare wording / Quy tắc bảo hiểm BaovietCareWording Policy
3Instruction for Claim Procedures/ Hướng dẫn hồ sơ bồi thườngDetail 
4List of Hospitals exempting the seal on Invoice/ Danh sách các bệnh viện miễn dấu trên hóa đơnDetail 
5List of pharmacies issuing VAT invoices 2017/ Danh sách các nhà thuốc có hóa đơn VATDetail
6Comparison Report of medical expenses in private/ International hospitals/ So sánh giá dịch vụ tại một số bệnh viện quốc tếDetail
7Claim Form/ Giấy yêu cầu trả tiền bảo hiểmClaim Form 
8Accident report/ Biên bản tường trình tai nạnAccident Report 
9Direct billing networking/ Danh sách bảo lãnhNetwork Billing 
10Notice for direct billing/ Lưu ý về bảo lãnh– Some international hospitals require a deposit in advance (they will refund the deposit after the client makes a hospital guarantee when discharge)/ Một số bệnh viện (Vinmec, Việt Pháp…) có thể yêu cầu đặt cọc trước một khoản (tùy mức độ nghiêm trọng của ca đó) để chứng minh tài chính và sẽ hoàn lại khoản cọc đó khi khách hàng thanh toán
– During the holidays, Baoviet insurance company may refuse to guarantee due to insufficient information and required documents, or because the hospital does not have the personnel to guarantee. Please pay first and claim back/ Trong thời gian nghỉ lễ, Bảo Việt có thể không đảm bảo dịch vụ bảo lãnh do không đủ thông tin và thủ tục yêu cầu hoặc bệnh viện không đủ nhân sự để thực hiện. Trong trường hợp đó, quý khách hàng vui lòng chi trả trước và claim sau
– Customers can contact the Hotline number of Baoviet to receive the support instructions in emergency cases and transportation services/ Khách hàng có thể gọi đến số Hotline Phòng bảo lãnh của Bảo Việt (sau mặt thẻ) để nhận được hướng dẫn trực tiếp trong các trường hợp khẩn cấp và dịch vụ vận chuyển y tế cấp cứu
11Exclusion Clauses/ Các điểm loại trừDetail 
IIINOTE FOR COMPENSATION/ LƯU Ý VỀ CHI TRẢ BỒI THƯỜNG
 INPATIENT (Nội trú)Direct billing service/ Bảo lãnh viện phí– Outpatient and Detal treatment in hospitals/ clinics in Baoviet direct billing list/ Chi phí khám bệnh ngoại trú và Nha khoa tại các bệnh viện, phòng khám thuộc Danh sách bảo lãnh của Bảo Việt
Guaranteed expenses/ Chi phí được bảo lãnh
Claim back– Pre-hospitalization/ Khám trước khi nhập viện
– Post-hospitalization/ Khám sau khi xuất viện
Customers pay expenses in advance, insurance companies pay back after 15 working days of full records)/ Khách hàng chi trả trước, công ty bảo hiểm chi trả sau 15 ngày làm việc khi nhận đủ hồ sơ– Hospitalization allowance/ Trợ cấp nằm viện
– Other expenses/ Các chi phí khác
 OUTPATIENT/ DENTAL CARE (Ngoại trú/ Nha khoa)Direct billing service/ Bảo lãnh viện phí– Outpatient and Detal treatment in hospitals/ clinics in Baoviet direct billing list/ Chi phí khám bệnh ngoại trú và Nha khoa tại các bệnh viện, phòng khám thuộc Danh sách bảo lãnh của Bảo Việt
Guaranteed expenses/ Chi phí được bảo lãnh
Claim back 
Customers pay expenses in advance, insurance companies pay back after 15 working days of full records)/ Khách hàng chi trả trước, công ty bảo hiểm chi trả sau 15 ngày làm việc khi nhận đủ hồ sơ– Treatment in other hospitals/ clinics outside direct billing list of Baoviet/ Khám chữa bệnh ngoài Danh sách bảo lãnh của Bảo Việt
 ACCIDENT (Tai nạn)Claim back– Medical expenses and death due to accident/ Chi phí y tế và Tử vong do tai nạn
Customers pay expenses in advance, insurance companies pay back after 15 working days of full records)/ Khách hàng chi trả trước, công ty bảo hiểm chi trả sau 15 ngày làm việc khi nhận đủ hồ sơ
IVCONTACT PERSON/ LIÊN HỆ 
 Support to advices insurance benefits1. Ms. Nguyễn Hồng MinhEmail: minhnh@ginet-vn.com/ Mobile: 094 345 7005
2. Ms. Vũ Thị Bích ThảoEmail: thaovtb@ginet-vn.com/ Mobile: 039 669 4367
 Support to claims3. Mr. Dương Hùng ChiếnEmail: cskhhn@ginet-vn.com/ Mobile: 083 883 0038

ĐỊA CHỈ GỬI HỒ SƠ BỒI THƯỜNG 

 

Hanoi: Mr. Hùng Chiến – GiNET Vietnam Jsc. Co., – Phòng 3, Tầng 11, Tòa nhà Harec, Số 4A Láng Hạ, Ba Đình, Hà Nội

Tel: +84 247 1080 668, Email: chiendh@ginet-vn.com

Ho Chi Minh: Mr Thuyết – GiNET Vietnam Jsc. Co., – Tầng 8, Tòa nhà Platinum, Số 145 Điện Biên Phủ, Phường Da Kao, Quận 1, HCM

Tel: +84 28 7108 0668, Email: cssk1@ginet-vn.com